Разное

Что в гимне Польши поётся о России и русских

Немногие знают, но Украина часть своего гимна позаимствовала у Польши. Все ведь слышали первую строчку «Ще не вмерла Украины…»? Так вот это прямая калька с польского «Марша Домбровского«, который тоже начинается так:

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy!

Что переводится как:

Ещё Польша не погибла,
Если мы живём!

Только на Украине эта фраза смотрится как-то странно, обрублено, неестественно. А вот в случае с Польшей под фразой лежит довольно логичное обоснование.

«Марш Домбровского» на данный момент является официальным гимном Польши и в его строках можно найти прямое упоминание русских, причем в самом отрицательно контексте.

Впрочем, чтобы понять этот контекст лучше, нужно немного рассказать предысторию возникновения этого марша.

Домбровский

В прошлом Польша называлось Речью Посполитой. Это было довольно обширное государство, в лучшие свои годы занимавшее огромную территорию от Балтийского до Черного моря.

Однако, в 1795 году Речь Посполитая «приказала долго жить». Ее разделили между собой Россия, Пруссия (Германия) и Австро-Венгрия.

Сразу после этого многие поляки покинули страну. Огромная их часть оказалась в Италии. И вот там, человеком по фамилии Домбровский было создано войско (из поляков-беженцев), которое должно было освободить их родину от захватчиков.

Для поднятия боевого духа была создана та самая песня, которую и стали называть «Маршем Домбровского». Так что теперь вполне понятно, почему первый ее куплет звучит так:

Ещё Польша не погибла,
Если мы живём!
Что враги у нас отняли,
Саблей отберём!

Видите, здесь все логично. Польшу реально захватили и поляки реально отправились освобождать свою страну.

В общем-то, и дальнейшие строки гимна вполне понятны в историческом контексте. Например:

Марш, марш Домбровский!
С земли Итальянской к Польской!
За твоим предводительством,
Сплотимся с народом!

Да, Домбровский так и не добился своей цели, хотя побеждал в отдельных битвах. Но героем Польши он все равно стал (примерно как наши Минин и Пожарский, которые за 85 лет до этого поднимали народ освобождать Россию от поляков).

А где же там про русских?

Ну, начнем с того, что сама песня (марш) была направлена против русских, немцев и австро-венгров, занявших Польшу. Это как бы подразумевалось в каждом куплете.

Однако, есть и прямое указание на нашу страну. Во-первых, в 6 куплете:

Русский с немцем не осядут,
Коль палаш поднявши
Станет нам Единство кличем
И Отчизна наша

Ну, то есть «Не дадим русским и немцам осесть на нашей земле. Объединимся!»

А вот упоминание в 7 куплете:

Хватит жить в неволе!
С нами косы и Костюшко,
Верим, Бог позволит!

Казалось бы, где здесь русские? А они очень хорошо спрятаны в строчке: «С нами косы и Костюшко». Очень яркий намек.

Что за косы и что за Костюшко

Дело в том, что до раздела Речи Посполитой на ее территории недалеко от Кракова произошло сражение между поляками и войском Российской Империи.

Поляками командовал тот самый Тадеуш Костюшко. Битва шла более-менее на равных, однако в конце концов победил все таки Костюшко. Ему помогли польские крестьяне, вооруженные косами.

Да-да, теми самыми косами, которыми косят рожь и пшеницу. Правда, для боя их маленько модифицировали, перевернув лезвия вверх:

Бойцы, вооруженные такими косами назывались косиньеры

Именно косиньеры внесли решающий вклад в сражение и войска Российской Империи отступили. Правда, в тот раз была проиграна всего лишь одна битва, но не сама война. Как было сказано, через год Польшу все-таки завоевали и разделили.

Теперь, думаю, можно еще раз перечитать 7 куплет «Марша Домбровского» и он станет окончательно понятен:

Хватит жить в неволе!
С нами косы и Костюшко,
Верим, Бог позволит!

Да, этот и предыдущий куплеты на данный момент исключены из официальной версии гимна (видимо, по дипломатическим соображениям оставили лишь первые 5 куплетов). Но в целом, сама направленность польского гимна против России – сохраняется.

Так же, как сохраняется и направленность внешней политики этого государства, которая заметна во всем – от крупных войн до битв против «Северного потока-2».

P.S. И вот что еще хотелось бы заметить. В прошлой статье мы разбирали, как о России и русских поется в гимне Украины. И на мой взгляд, там имеется принципиальное отличие от польской версии.

В польской мы не видим никаких оскорблений. Только лишь ненависть против захватчика, но эта ненависть граничит с неким уважением к сопернику.

В украинской же версии мы видим простые оскорбления, передразнивания. Что как бы показывает уровень тех, кто это исполняет

Юморок

Share
Published by
Юморок

Recent Posts

«Да пошел ты товарищ Сталин на» Как Вождь поступил с генералом, который обложил его матом?

Осень 1941 года. Вся страна встала на защиту Родины. В столь трагичный момент из Хабаровска,…

2 месяца ago

Как живут узбеки: показываю типичную квартиру в Узбекистане

Показываю, что есть в квартирах простых узбеков, и чем они отличаются от российских и голландских.…

2 месяца ago

Жестокий розыгрыш Румянцевой, город без света и пьяный петух: как снимали «Королеву бензоколонки»

Картина сильно потрепала нервы своим создателям. Съемки останавливали, актеров лишали ролей. «Королева бензоколонки» – легкая…

2 месяца ago

Стиль двух княгинь Монако Грейс Келли и Шарлен Уиттсток

Одним из главных достояний маленького княжества Монако являются потрясающей красоты княгини. Между двумя поколениями княжеской…

2 месяца ago

Кровать полна гостей

Бона едва заметно улыбнулась. Близилась брачная ночь. Внутри себя она испытывала легкий трепет и волнение.…

2 месяца ago

10 самых крупных рек в мире: какая самая длинная?

Реки издавна дают людям возможность ловить рыбу, перемещаться и перевозить грузы. Цивилизация стала развиваться быстрее,…

2 месяца ago