Японка, никогда не встречавшая русских, задает мне странные вопросы. Показываю ужин в семейном отеле

Недавно мне привелось пообщаться с японкой, которая никогда не встречала русских. Ее вопросы меня удивили.
Женщина живет в глухой рыбацкой деревушке на острове Фукуэ, они с мужем-капитаном небольшого рыбацкого судна содержат домашний отель — «minshuku».
Места там глухие и некоторые жители, похоже, видели иностранцев только по телевизору, поэтому мой приезд сильно впечатлил хозяйку отеля.

 Мinshuku

Мinshuku

Хочу сказать, что мы с мужем Таро часто бываем на острове Фукуэ — там удивительной красоты природа и пляжи с кристально чистой изумрудной водой, а от нашего города — Fukuoka — лететь всего 30 минут.

Обычно мы останавливаемся в одном и том же отеле, а вот в «minshuku», где, можно сказать, живешь в японской семье, привелось побывать впервые.
Рекомендовали нам его местные жители, сказав, что только в таком месте можно ощутить колорит жизни японских рыбаков и попробовать удивительно вкусные блюда из свежайшей редкой рыбы и морепродуктов.
К тому же в деревне, где находится minshuku, бьют горячие источники, и прямо в доме есть свой онсен — купальня на гейзере.

Онсен в minshuku

Онсен в minshuku

Итак, мы с Таро заселились в minshuku — настало время ужина и знакомства с хозяевами.

Хозяйка, приветливо улыбаясь, выставляла на стол разные блюда, а хозяин-капитан сидел за соседним столом, уткнувшись в ноутбук.

Ужин был потрясающий! Рыба разного вида, ракушки-сазаэ, водоросли, котлеты из местной знаменитой говядины, салат с отварным мясом и овощами.

Ужин

Ужин

Ракушка-сазаэ

Ракушка-сазаэ

Салат из местной говядины

Салат из местной говядины

Впервые мы с Таро попробовали «утива-эби» («утива» — японский веер круглой формы, «эби» — креветки). Это очень вкусно!

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Отварные мясистые «веера-креветки» по вкусу напоминают и краба, и креветку.
Хозяйка предложила к ним два вида соуса — традиционный «понзу», на основе цитрусовых и соус тартар. Но и без соуса утива-эби были вкусны!

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Утива-эби

Но больше всего меня поразили sashimi — нарезанная на тонкие кусочки сырая бородавчатка (другое название — рыба-камень, хищная рыба с ядовитыми шипами на спине). Сама же рыба лежала на блюде, прикрытая дайконом и нежно-розовыми sashimi.

Рыба-камень, sashimi

Рыба-камень, sashimi

Рыба-камень, sashimi

Рыба-камень, sashimi

Рыба-камень, sashimi

Рыба-камень, sashimi

Увидев эту рыбину, я очень удивилась ее цвету, мы с Таро, когда плавали в море с масками встречали только серых и коричневых бородавчаток, а это была красная (причем, не вареная, а сырая)! Я спросила у хозяйки:
— Если я не ошибаюсь, это же «окозэ» (рыба-камень)?

Теперь удивлялась хозяйка…
Не отвечая на мой вопрос, она воскликнула:
— Что?!
И почему-то, видимо, не поверив своим ушам, спросила у Таро:
— Неужели иностранка может говорить по-японски?
— Да, разговаривает, иногда не остановить. — засмеялся Таро.
— Надо же! Даже знает название рыбы! — не унималась женщина.

Таро посмеивался, я немного смутилась и молчала…
Мне было странно, что это обо мне вдруг заговорили в третьем лице?

Хозяйка отеля

Хозяйка отеля

Японка, расставив кушанья (в Японии обычно выносят сразу все блюда), взяла стул, подставила его к нашему столу, села и стала буквально засыпать меня вопросами:

— Откуда ты? Сколько тебе лет? Где жила в России? Сколько уже в Японии? Где и как познакомились с Таро? Есть ли дети? Где раньше работала?

Мой ужин остывал, а женщина не останавливалась.

Да… Хозяйка отеля оказалась ну очень разговорчивой особой.
Она рассказала и о себе, о своих детях и внуках, показала их фотографии. Показала фотографии огромных рыб, которых когда-то ловил и ловит сейчас ее муж.

Фотографии на стене в столовой

Фотографии на стене в столовой

А потом снова переключилась на меня.
Больше всего женщину поразило, что я из России, говорю по-японски и (ну надо же) ем палочками!

Меня же поражали ее некоторые вопросы.

— А у всех ли русских голубые глаза? — спрашивала японка, заглядывая мне в лицо, — я первый раз вижу такие! А ты можешь смотреть на яркий свет такими светлыми глазами?

Женщина наверное шутила.
Иногда Таро, тоже задает смешные вопросы, шутя спрашивает, не вижу ли я все в голубом свете, не кажется ли мне белое голубым?
Таким непривычным считает он мой цвет глаз.

Капитан и капитанша

Капитан и капитанша

Конечно демонстрировать светоустойчивость глаз мне не хотелось, мне хотелось есть.
Но японка так наивно, по-детски поражалась, рассматривая меня, задавала бесконечные вопросы, что не поддерживать с ней беседу было бы невежливо.

Таро тихонько толкал меня ногой под столом, чтоб я помалкивала и ела, но обижать хозяйку и отмалчиваться я не могла.

— Как же ты решила приехать в Японию из России? Это же так далеко! — восклицала японка. — Раньше я никогда не видела русских, но смотрела о них интересную передачу!
И тут же неожиданно спросила:
— А это правда, что над россиянками издеваются мужья? Бьют их и даже калечат? И вообще мужчины в России не любят работать, трудятся в основном женщины, кормят и мужей, и детей — всю семью?

От того, что выдала японка, я чуть не поперхнулась, даже слегка закашлялась — настолько меня поразили ее вопросы!

— Неужели такое показывают про Россию? А я слышала, что это над японками издеваются мужчины, а женщины в Японии бесправные и несчастные, — ответила я.

Молчаливый капитан вдруг удивленно произнес:
-Э-э-э?!

Капитан

Капитан

Капитанша же громко рассмеялась:
— Что? Да это мы над мужьями издеваемся! Я вот над своим издеваюсь!
И повернувшись к изумленному мужу весело спросила:
— Верно, капитан? Я же издеваюсь над тобой?

Капитан только грустно улыбался и, не отрываясь, смотрел в экран ноута.
На секунду я представила, как он разворачивает к нам экран своего компьютера, а там написано: «Help!»

Было почему-то немного жаль капитана — спокойного молчаливого человека, о таких японцы говорят «monoshizuka».
Зато его боевая, неугомонная жена («nigiyaka») рассказала нам все-все: и о своем муже, и о его работе, об опасностях в море. Правда, она призналась, что ни разу не была на судне своего капитана и не выходила в море на рыбалку, но тем не менее, знала все!

А еще дама сообщила, что буквально вчера ей исполнилось 60 лет.
Для японцев это особая, очень важная дата.

Капитанша

Капитанша

Расскажу об этом в следующей статье, а еще поделюсь с вами какой нетактичный вопрос мне был задан капитаншей. Не знала, что и ответить…
Эх, вот все же некоторые женщины, что в Японии, что в России, мало чем отличаются!

lifesmilegoess.ru
Японка, никогда не встречавшая русских, задает мне странные вопросы. Показываю ужин в семейном отеле
Портрет человечества
«Портрет человечества» — главные фото людей 2022 года со всего мира (20 фото)